Результаты поиска по запросу «

6+1

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Mass Effect Andromeda ...Mass Effect фэндомы 

Сегодня выкатили новый патч, глюков анимации стало меньше, но Сару уже ничего не спасет.

С косым взглядом и улыбкой на лице, я встречаю новость о смерти отца. Может хоть за брата не будет такого пиздеца.

Mass Effect Andromeda,Mass Effect,фэндомы


Развернуть

ME опрос ...Mass Effect фэндомы 

Просто интересно

вроде никого не забыл
Mass Effect,фэндомы,ME опрос
Ваш роман :
Кайден
12 (1.8%)
Эшли
49 (7.4%)
Лиара
224 (33.8%)
Гаррус
32 (4.8%)
Тали
234 (35.3%)
Джек
30 (4.5%)
Миранда
37 (5.6%)
Самара
7 (1.1%)
Моринт
5 (0.8%)
Тейн
4 (0.6%)
Саманта Трейнор
7 (1.1%)
Келли Чамберс
4 (0.6%)
Диана Аллерс
1 (0.2%)
Кортез
4 (0.6%)
Вега
4 (0.6%)
Явик
5 (0.8%)
Джейкоб
3 (0.5%)
Развернуть

опрос StarWars песочница ...Mass Effect 

опрос,Mass Effect,StarWars,песочница
Жнец против ИЗРа
Жнец
205 (58.9%)
ИЗР
143 (41.1%)
Развернуть

Mass Effect Andromeda ...Mass Effect фэндомы 

Это конечно совсем не показатель.

Для потомков первый день игры в МЕА на метакритике пользовательские оценки пробивают дно)


Обладатели 4 плойки

англ. MASS EFFECT: ANDROMEDA PLAYSTATION 4 Electronic Art* I Release Date: Mar 21. 2017 I Al*o On: PC. Xbox One © 8* Summary Critic Reviews User Reviews Details & Credits Trailers & Videos Metascore Generally favorable reviev/s based on 36 Critics What's this? Summary: The story opens


Пекабояре

© MASS EFFECT: ANDROMEDA pc Electronic Arts I Release Date: Mar 21. 2017 I Also On: PlayStation 4. Xbox One 8* US Summary Critic Reviews User Reviews Details & Credits Trailers & Videos Metascore Generally favorable reviews based on 11 Critics What’s this? Summary: The story opens after a


Обладатели Хуящика

MASS EFFECT: ANDROMEDA xboxone Electronic Arts I Release Date: Mar 21. 2017 I Also On: PC. PlayStation 4 © \S* I Summary Critic Reviews User Reviews Details & Credits Trailers & Videos Metascore Generally favorable reviews based on 20 Critics What's this? Summary: The story opens after a

Вот такие дела.

Развернуть

Turian Quarian Hanar vorcha Asari Batarian Prothean Reapers Salarian ME OC ...Mass Effect фэндомы ME расы 

Если кто сможет найти подобные концепты оружия и кораблей скиндовайте в коментарии.

A Armax Fang class Interceptor Armax Tusk class Fighter Commissioned: 2125 Commissioned 2148 02 2CXQ by TSOI— Rftufc* Mot €ff«<t >% It) by G €A Armax Claw class Heavy Superiority Fighter Commissioned 2183,Mass Effect,фэндомы,ME
Развернуть

Warhammer 40000 Tau Empire Wh Crossover Wh Other Quarian ME расы ...Mass Effect фэндомы 

 ».г ^ÍF1,í V L \Æ,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Tau Empire,Tau, Тау,Wh Crossover,Wh Other,Mass Effect,Quarian,ME расы

Развернуть

story Cool story Игры баянище песочница ...Mass Effect 2 

Пьеса в шести действиях с прологом и эпилогом посвященная миссиям на Тучанке.
Молодым, буйным кроганам посвящается.

Пролог.

Шепард (по громкой связи). Гаррус, что делаешь?
Гаррус. Угадай с трёх раз, командир.
Шепард (ехидно). Тетрис?
Гаррус (обиженно). Нет.
Шепард. Тогда косынка.
Гаррус (холодно). Калибрую я.
Шепард. Тем более не важно. Короче, через пять минут – на выход с вещами. Мы идём на задание.
Гаррус (с надеждой). На Цитадель?
Шепард (издевательски). Не-е-ет.
Гаррус (с угасающей надеждой). На Мигрирующий флот?
Шепард. Лучше! Мы летим на Тучанку!
Гаррус. Э-э-э...
Шепард. Давай, давай. Собирайся.
Гаррус (озадаченно). Туда, сколько я помню, просились Грюнт и Мордин.
Шепард (ласково). Давай-давай, собирай манатки.
Гаррус. Там кроганы! Они меня порвут.
Шепард. Ты тыщу раз встречался с кроганами, никто тебя пока не порвал.
Гаррус. Потому что у меня есть пушки.
Шепард. Это лишний повод не забыть их с собой на задание.

Действие 1.

На Тучанке.

Открывается дверь челнока. Оттуда мешком вываливается Грюнт, за ним выходит Шепард. Последним, осторожно озираясь по сторонам, вылезает Гаррус.
На входе в первые же развалины к команде подходит группа кроганов.
Кроган 1. Здравствуйте! Мы из партии «Единая Тучанка». Мы слышали, что ваш кроганский друг ищет себе клан.
Шепард. Здравствуйте. Да, мой кроган нуждается в клановой прописке.
Кроган 1. Тогда мы готовы принять его в наши ряды. Вступительный членский взнос – одна голова турианца или две саларианских. О, я вижу, у вас всё с собой... (Выразительно смотрит на Гарруса). Тогда можно оформить всё сразу.
Гаррус нервно нашаривает винтовку на плече.
Шепард (вежливо, как бы невзначай перезаряжая гранатомёт). Простите, нет. Мы хотели бы поговорить с вождём клана Урднот.
Кроган 1 (разочарованно). Ходют тут всякие... Оппозиция хренова. Валите, пока я добрый.



Действие 2.

Логово клана Урднот.

Грюнт (удивлённо). Так вот она какая, Тучанка!
Гаррус. Да, помойка – она помойка и есть.
Грюнт (задумчиво). Но почему? Я иначе представлял себе нашу великую родину. Эй, Шепард, ты куда?
Гаррус. Не приставай к командиру. Не видишь – у неё шоппинг.

Шепард сломя голову бежит к торговцу. Команда послушно трусит за ней.

Шепард и кроган-торговец.
Торговец. Налетай, покупай! Самые лучшие товары, которые мне удалось искусно украсть или храбро отнять у приезжих.
Шепард (смотрит терминал, голосом базарной бабки). Что-то дороговасто, дороговасто что-то...
Торговец. Скидочку?
Шепард. А давайте-ка!
Торговец. Ну тогда идите к командиру разведчиков. Он у нас тут на полставочки менеджером по дисконту.

Шепард и командир разведчиков.
Шепард. Я за скидочкой.
Командир разведчиков. Да-да, конечно. С условиями акции знакомы?
Шепард. Нет, а что?
Командир разведчиков. Собери в своей команде турианца или саларианца, отдай их на съедение клану Урднот и получи скидку 50% на все товары. Я вижу, к выполнению условий акции вы готовы (выразительно смотрит на Гарруса), тогда давайте оформим скидку.
Гаррус (facepalm). ...
Шепард. А как-нибудь по-другому нельзя?
Командир разведчиков (хмуро). Чё вы, люди, такие жадные, я не пойму. Ладно. Убейте 50 пыжаков и скидка ваша. Убьёте всех – полный дисконт. Убьёте половину – 25%.
Шепард. Голыми руками?
КР. Нет, из пушки.
Шепард. Не вопрос.
КР. Из очень большой пушки.
Шепард (озадаченно смотрит на систему тяжёлых орудий). Минуточку. А по тараканам вы из чего стреляете?
КР. Ну, это обычно с орбиты термоядерными зарядами...
Шепард. Я так и подумала. Ну хорошо, у меня же с собой главный артиллерист.
Гаррус (с сомнением косится на КР). Я, конечно, постреляю. Но ты, пожалуйста, тыл мне прикрой.
Шепард. Давай, не сцы! (Загораживает Гарруса. Тот прицеливается).
Примерно 15 минут слышен непереводимый турианский фольклор, потом Гаррус отваливается от прицела.
Гаррус. Всех.
КР (обескураженно). Ладно, скидка ваша. Никогда ещё не видел, чтобы одно условие скидки выполнило другое условие скидки.

Действие 3.

После шоппинга команда направляется к возвышению, где на импровизированном троне сидит какая-то громоздкая красная туша.
На входе команду останавливает секьюрити.
Секьюрити (тупо). Стоять! Дресс-код. Почему без шапки?
Шепард застёгивает гермошлем.
Секьюрити (тупо). Почему в шапке?
Шепард расстёгивает гермошлем.
Секьюрити (тупо). Почему без ша... (Тут бессмысленно блуждающий взгляд секьюрити падает на Гарруса). О, взятка?
Шепард (встаёт на носочки и пытается выглянуть за плечо секьюрити). Эй, Рекс! Ре-э-экс!!!
Красная туша оборачивается.
Рекс. Шепард! Едрить мой реактор! Пропустите капитана.
Шепард. Рекс! Сколько ядерных зим, сколько лет...
Рекс. Ядерная зима у нас тут была только одна.
Шепард. А сейчас что?
Рекс. Ядерная весна.
Шепард. Не суть. А я к тебе за советом.
Рекс. Здорово, Гаррус! Кто это тебе рожу так расцарапал?
Гаррус. Побрился неудачно.
Рекс. Молодец, человеком становишься. Так что, Шепард, какие проблемы?
Шепард. Посмотри-ка вот на это. (Подпихивает вперёд внезапно засмущавшегося Грюнта)
Рекс (принюхивается). Так, пахнет вроде правильно: трёхнедельным потом, нестиранными в течение полугода носками и перебродившим ринколом. Как и должно пахнуть от крогана.
Шепард. Он родился и вырос в пробирке.
Рекс. Технологии азари? Эти бабы могут...
Шепард. Нет, некий кроган по имени Окир был так застенчив, что предпочитал не с женщинами знакомиться, а фапать в пробирку...
Рекс (подозрительно). Что-то здесь не то!
Грюнт (угрожающе). Слушай, дядя...
Рекс (поднимая бровь). Что?!
Шепард (поспешно). У него проблема, Рексик. Он хочет убивать. В принципе, у нас на «Нормандии» это нормально, там все хотят кого-нибудь убить, а иногда хочу даже я – например, их всех. Но тут особый случай. Корабельный психолог говорит, что сделать с этим ничего нельзя.
Рекс. А-а, это... Это нормально. Это кроганское половое созревание. Гипертрофированное.
Грюнт (обрадованно, Гаррусу). Слышал, курица? Я буду половым гигантом.
Гаррус (вполголоса). Надеешься стать романсабельным в третьей части? Становись в конец очереди.
Грюнт рычит.
Рекс. Ну что, прописать его по блату?
Шепард. Пропиши, пропиши!
Рекс. (Многозначительно смотрит на Гарруса) Может, взяточку? Ладно, я шучу. Понимаешь, Шепард, я бы рад по блату. Но народонаселение не поймёт. Надо оказать ма-а-аленькую услугу. У нас тут червяк завёлся в соседнем колхозе, всю картошку на полях пожрал. Мы было вызвали службу дезинсекции, но они не вернулись.
Шепард. Травите дустом.
Рекс. Тут напалмом надо. Так что сходи.
Шепард. Ладно, так и быть...

Действие 4.

Шепард, Грюнт и Гаррус на картофельном поле кроганов. На фоне – руины и насквозь проржавевшая вывеска с надписью «Колхоз имени Шиагур».

Грюнт. И где этот червяк? Сейчас я его!..
Из-под земли с рёвом вымахивает Молотильщик.
Грюнт (приседает от неожиданности) А-а-а-а! Что это за неведомая фигня?!
Гаррус. ...А помнишь, Шепард, как мы в прошлой части ехали как-то раз на «Мако» по одной планетке, из-под земли вылез молотильщик, а ты нечаянно нажала не ту кнопочку...
Шепард. Помню. И нас выкинуло из «Мако» нафиг! Кажется, это была кнопочка Q!
Гаррус. А как залезать обратно в «Мако» ты, конечно же, забыла. Вот это был денёк.
Шепард (краснея). Короче, отставить разговоры. Стрейфимся!

Спустя час. Картошки нет и в помине, всё поле изрыто. Посередине – огромная воронка. На дне сидит грязная, полуобгоревшая команда и утирает пот.
Грюнт (глядя стеклянными глазами в одну точку перед собой). Что. Это. Было?
Гаррус. Я одного не пойму. Они по обезьянам из зенитки стреляют, а на молотильщиков с голыми руками ходят... Это какая-то инопланетная логика.
Шепард. У нас на Земле национальность одна такая есть... Русские называется. Вот они тоже иногда так делают. Ладно, пошли домой. В смысле, к Рексу.

Команда вылезает из воронки и нос к носу сталкивается с толпой вооружённых кроганов.
Гататог Увенк. Здравствуйте, мы из Охотонадзора.
Шепард. И?
Гататог Увенк. Вы только что убили редкое животное, занесённое в «Красную книгу» Тучанки. С вас штраф – миллион кредитов.
Шепард. У меня нет миллиона кредитов.
Гататог Увенк (выразительно смотрит на Гарруса). Мы люди не гордые... Взятки берём... Турианцами в том числе... Ваш, конечно, грязноват и вообще не первой свежести, но – я говорю – мы люди не гордые...
Гаррус. (facepalm) ...
Шепард (решительно). Так, пропустите меня. Я иду в клан Урднот. Я ему всё про ваши взятки расскажу.
Из-за спины Гататога высовывается ещё один кроган.
Кроган 2. Здравствуйте, мы из ОБЭПа. Нам сообщили, что вы храните у себя в команде поддельных кроганов.
Грюнт. Я настоящий.
Кроган 2. А где твои водяные знаки?
Грюнт. Чего?
Кроган 2. Ну, броня чистая... А должны быть пятна от жратвы и ринкола. Мы, настоящие кроганы, всегда так едим.
Гаррус. Фу, мерзость.
Гататог Увенк. Нет, ругающаяся взятка – это слишком. Бей их, ребята!


Действие 5.

Через полчаса.

Руины картофельного поля усеяны дымящимися кроганскими телами. Грюнт нашёл на трупе Гататога флягу ринкола и жадно пьёт. Усталый Гаррус смотрит на это с завистью.
Грюнт (ехидно). Что, курица, пить хочешь? Попробуй нашего ринкола – все кишки насквозь прожжёт!
Гаррус (спокойно). Шепард, кроган бухает на задании.
Шепард (лежит на куске бетонного блока, тяжело дыша). Отставить бухать на задании. Бухаем вечером.
Гаррус (тихо). Я знаю, как мы «бухаем вечером». Бухаете вы с доктором Чаквас, а остальные смотрят на это сквозь стекло. А потом среди ночи ко мне на главную батарею приползает вусмерть пьяное тело и предлагает непристойности...
Кроган, поперхнувшись ринколом, выкатывает на Гарруса глаза и начинает удивлённо кашлять.
Шепард (зардевшись, вполголоса). Нет, всё-таки доктор Чаквас не профессионал.
Гаррус. Почему?
Шепард. Если бы она была профессионалом, она зашила бы тебе не только щёку, но и рот.
Грюнт (откашлявшись, Гаррусу). К тебе приползает доктор Чаквас?!
Гаррус и Шепард. (facepalm) ...
Перед уходом с поля Грюнт тщательно собирает с тел погибшего отряда Гататога всё спиртное.

Действие 6.

Логово клана Урднот.

Секьюрити (тупо). Почему без шапки?
Шепард молча застёгивает гермошлем и с размаха бьёт секьюрити головой в лоб. Кроган отваливается.
Шепард. Вот чёрт, отступник +5. Ну ладно, это того стоило.
За Шепардом, пошатываясь от напряжения, идёт Гаррус. Он тащит под руки в конец упившегося Грюнта.
Рекс (с удивлением). О, Шепард. Мне тут рассказали, что у нас больше нет Охотонадзора.
Шепард. И ОБЭПа у вас тоже больше нет.
Гаррус. И картошки у вас тоже больше нет.
Рекс (разъярённо). Шепард!
Шепард. Рекс. Мы на Вермайре всю планету по камешкам разнесли. А здесь только поле. Вы дёшево отделались, правда. Ну так что, пропишешь Грюнта?
Рекс. Ладно, пропишу. А теперь валите отсюда, валите, пожалуйста... О боги, что там такое?
Шепард пытается заслонить собой пьяного Грюнта.
Гаррус (из-за спины Шепард). Ничего особенного. Просто кое-кого вырвало на собственную броню и теперь он настоящий кроган.



Эпилог.

«Нормандия».

Шепард (по громкой связи). Хэй, док! Что делаешь?
Мордин. Шепард! Важное сообщение. Я придумал, как вылечить мистера Моро. Хотя... Секунду. Нет. Возможны побочные эффекты вплоть до непроизвольной смены сексуальной ориентации.
Джокер (по громкой связи). Док, *пи-и-ип*! *Пи-и-ип* я ваши методы в *пи-и-ип* и по-всякому! Идите в *пи-и-ип*!
Шепард. Вы перетрудились, док. Собирайтесь, сходим развеемся.
Мордин. Мы летим на Тучанку? Вы же только что оттуда.
Шепард. Откуда вы знаете?
Мордин (жёстко). Чего тут знать. В лазарете два идиота: один выпил двадцать литров ринкола, другой только попробовал, но хреново им совершенно одинаково.
Шепард. Гаррус пробовал ринкол?
Мордин. Бинго!
Шепард (facepalm). Пойду к Чаквас. На Тучанку завтра.
Развернуть

Комиксы 8 марта okay ME эротика ...Mass Effect 3 

Реальность всегда жестока.
8 марта Ожидан Реальность,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,8 марта,okay face,okay guy - смирившийся окей фейс,Mass Effect 3,ME эротика
Развернуть

Мари Демарль Разработчики игр Игры сценарист ...Mass Effect фэндомы 

Над Mass Effect будет работать ведущий сценарист Deus Ex

К команде Mass Effect в качестве ведущего нарративного директора присоединилась сценарист Мэри Демарль. У нее богатый опыт работы в игровой индустрии (более 20 лет), и большую часть этого времени она провела в Eidos Montreal. Кроме прочих, она руководила написанием сюжета в Deus Ex: Human Revolution и ее сиквела Mankind Divided (а эту серию хвалят как раз за повествование и проработанный мир), а также в недавних Стражах Галактики от Марвел.

 в % F • Ш 1 ff*,Mass Effect,фэндомы,Мари Демарль,Разработчики игр,Игры,сценарист

Michael Gamble O @GambleMike Oh, hey! I'm really excited to let you know that Mary DeMarle will be joining the Mass Effect team as Senior Narrative Director. You've seen her work in Guardians of the Galaxy & Deus Ex (to name a few!). She's amazing. 23:37 • 04 Jul 22 • Twitter Web App,Mass

Развернуть

Отличный комментарий!

Да мало кому интересно смотреть новости про профессиональных талантливых разработчиков. Вот если бы это была ЛГБТ-активистка, которая просрала где-то сюжет, то было бы 150+ комментов про то, как женщины и негры засирают гейминг.
В Стражах Галактики кстати тоже отличнейший сценарий (сюжет там простой, я говорю именно про сценарий) и одни из самых живых диалогов в играх.
alex_tsema alex_tsema05.07.202211:46ссылка
+63.1

Mess perfect фемшепард продолжение в комментах обе части ME комиксы ...Mass Effect фэндомы 

ОРИГИНАЛ ПАРОДИИ: SILVIA 'EPANTIRAS' S. ПЕРЕВОД: RHIEKS,Mass Effect,фэндомы,Mess perfect,фемшепард,продолжение в комментах,обе части,ME комиксы
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме 6+1 (+148 картинок)