Результаты поиска по запросу «

Миранда лесбиянка

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Shepard Femshep ...ME art фэндомы 

i su 'S i\' * Baka-chanLove \r /г I 'i V ' sàl I ¡ 1 Ht*»' К . n A / к X. Г ï// *,Mass Effect,фэндомы,ME art,Shepard,Femshep
Развернуть

ME косплей ME фанатское ME персонажи Jack (ME) ormeli ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,ME косплей,ME фанатское,ME персонажи,Jack (ME),ormeli

Mass Effect,фэндомы,ME косплей,ME фанатское,ME персонажи,Jack (ME),ormeli

Mass Effect,фэндомы,ME косплей,ME фанатское,ME персонажи,Jack (ME),ormeli


Развернуть

арт барышня красивые картинки MonoriRogue ...Mass Effect фэндомы 

арт барышня,арт девушка, art барышня, art girl,красивые картинки,MonoriRogue,Monori Rogue,Mass Effect,фэндомы
Развернуть

баянище побаян story песочница ...Mass Effect 2 

Пролог

Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Harbinger]: - OMG SPACE BUGS!!! LOL

*KABOOM*

Глава 1: Здание проекта "Лазарус"

[Голос Миранды]: - Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения.
[Шепард-зомби]: - Мозгииииии!!!!!
[Голос Миранды]: - О Господи, что мы наделали!
[Шепард]: - Да ладно ты, я просто прикалываюсь.
[Голос Миранды]: - Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины!
[Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) - Это еще что за хрень?
[Джейкоб]: - Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать... я поклялся хранить молчание.
[Шепард]: - Да ладно, ну что тебе стоит?
[Джейкоб]: - Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить.
[Шепард]: - И я должен тебе доверять?
[Джейкоб]: - Ну... мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого.
[Шепард]: - Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации.
[Джейкоб]: - Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время.
[Миранда]: - Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае.
[Шепард]: - К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.

Глава 2: Станция "Цербер"

[Призрак]: - Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.
[Шепард]: - Да пошел ты!
[Призрак]: - 4 млрд кредитов потрачены не зря.

Глава 3: Колония "Freedom’s Progress"

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня!
[Шепард]: - Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ... всмысле, эээ.... погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам?
[Миранда]: - Я страстнее!
[Тали]: - Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте)
[Шепард]: - Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам?
[Тали]: - Да не, все нормально.
[Шепард]: - Ладно, может, скоро снова увидимся.
[Тали]: - Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать?

Интерлюдия: "Нормандия"

[Джокер]: - Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент!
[Шепард]: - Ага, есть маленько. Это было... что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу.

Глава 4: Цитадель

[Шепард]: - В общем, насчет тех пожинателей...
[Консул]: - Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с "Властелином", вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей
космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Консул]: - Ну-ну, "Пожинатели", ага.
[Шепард]: - Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу.
[Репортер]: - Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью?
[Шепард]: - Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH*

Глава 5: Наем (Мордин)

[Миранда]: - Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее.
[Шепард]: - Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами.
[Ария]: - Я знаю, почему ты здесь, Нео...
[Шепард]: - Ась?
[Ария]: - Не, не, ничего. К Мордину вон туда.

***

[Шепард]: - Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф)
[Мордин]: - Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах.
[Шепард]: - Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть?
[Мордин]: - Окей.
[Жертва чумы]: - Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе!
[Шепард]: - Ээээ... да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях...
[Турианец]: - Все люди - расисты.

Глава 6: Наем (Гаррус)

[Шепард]: - Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь...
[Гаррус]: - Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года.
[Шепард]: - Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься?
[Гаррус]: - Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля.
[Шепард]: - Что еще нахрен за меди-гель?
[Гаррус]: - Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой.
Шепард?

Интерлюдия: "Нормандия"

...
...
...
...
[Шепард]: - Так. А щас мы что делаем?
[Джокер]: - Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины.
[Шепард]: - Ага о_О.
...
...
...
...
[Шепард]: - Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов.

Глава 7. Наем (Джек)

[Джек]: - Все мое детство было кошмаром наяву - пытки и манипуляции со стороны Цербера.
[Шепард]: - Привет, мы из Цербера. Айда с нами?
[Джек]: - Окей.

Глава 8: "Горизонт"

[Harbinger]: - Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ.
[Эшли]: - Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер - совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Эшли]: - Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне???
[Шепард]: - о_О Ээээмммм... ну, я был мертв, и...
[Эшли]: - И теперь ты террорист Цербера!
[Шепард]: - Нет, дай...
[Эшли]: - Пошел к черту, предатель!
[Призрак Кайдена]: - Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда?

Глава 9: Наем (Тали)

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! Опять!
[Шепард]: - Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли.
[Тали]: - Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части...
[Кал'Ригар]: - Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью...

Интерлюдия: Тучанка

[Рекс]: - Шепард.
[Шепард]: - Рекс.
[Тали]: - Аллах. Они опять за свое.
[Гаррус]: - Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив... Всмысле, я махом - одна нога здесь, другая там...

Глава 10: Наем (Грюнт)

[Шепард]: - Это что такое?
[Миранда]: - Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти.
[Шепард]: - Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем?
[Гаррус]: - Не думаю, что это хорошая идея, Шепард.
[Шепард]: - Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре?
[Грюнт]: - Раааааааааааааааааррррррррррррр!!!!!!!
[Шепард]: - Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне?
[Грюнт]: - Окей.

Интерлюдия: Иллиум

[Шепард]: - Лиара!
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Забудь, проехали.

Глава 11: Наем (Самара)

[Самара]: - Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников.
[Шепард]: - Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность?
[Самара]: - Окей.

Глава 12: Наем (Тейн)

[Тали]: - Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке!
[Миранда]: - Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела...
[Тали]: - Меня они еще в первой части на обложку поместили.
[Тейн]: - Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали.
[Шепард]: - Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь?
[Тейн]: - Окей.
[Шепард]: - Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований?
[Миранда]: - Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Глава 13: Наем (Заид)

[Шепард]: - Тысяча чертей! А ты откуда взялся?
[Заид]: - Здарова, ты только что скачал меня через сеть "Цербер". Кстати, я тот еще засранец.
[Шепард]: - Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии?
[Миранда]: - Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Глава 14: Корабль Коллекционеров

[Джокер]: - Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины.
[Шепард]: - Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали!
[Миранда]: - Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать...
[Шепард]: - Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает - это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним.
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла.
...
[Шепард]: - Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате?
[Миранда]: - Наверное просто декорации.
[Гаррус]: - Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да?
[Шепард]: - Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится.
[Harbinger]: - LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ!
[Шепард]: - Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?!
[Гаррус]: - Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило.

Глава 15: Миссии на лояльность

[Самара]: - Моя дочь - серийный убийца!
[Джейкоб]: - Мой отец - извращенец!
[Миранда]: - Мой отец - сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и...
[Тали]: - Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее!
[Гаррус]: - Мой бывший напарник - сволочь!
[Мордин]: - Мой ученик - сволочь!
[Заид]: - Мой партнер по бизнесу - сволочь!
[Джек]: - Цербер - сволочи!
[Тейн]: - Я сволочь!
[Грюнт]: - Давайте замочим кого-нибудь!
[Шепард]: - Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым - выращен в пробирке.

Глава 16: Заброшенный пожинатель

[Шепард]: - Тааааааааак.... дайте подумать... мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову.
[Тали]: - Выглядит значимым событием...
[Шепард]: - Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности... сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной?
[Тали]: - Звучит удручающе.
[Шепард]: - Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета?
[Миранда]: - Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения... не, давай лучше сунем его в ядро ИИ.
[СУЗИ]: - У меня нет слов.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Интерлюдия: Нормандия

[Шепард]: - Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Полный вперед!

Интерлюдия: Портал "Омега-4"

[Тали]: - Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE*
[Шепард]: - Классно! Так... эммм... а это помещение точно подойдет?
[Тали]: - Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Тали]: - Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску...
[Фанаты МЕ2]: - ****!!!
[Заид]: - Твою мать! Только один ракурс!
[Гаррус]: - Эй, Заид, что это ты там смотришь... это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на...ываете!!!

Глава 17: Самоубийственная миссия

[Шепард]: - Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем... мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела.
[Тали, Легион]: ...
[Шепард]: - Следующее на повестке дня - нужен лидер для команды Б.
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером.
[Шепард]: - Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги.
[Джейкоб]: - Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм.
[Миранда]: - Я ничего не могу поделать со своей идеальностью!
[Шепард]: - Ладно, двинули.
...
[Шепард]: - Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь!
[Легион]: - Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер.
[Шепард]: - Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее.
[Гаррус]: - Ааааа! Я ранен!
[Тали]: - Гаррус, держись!
[Шепард]: - О Господи! Посмотрите на его броню... она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?!
[Гаррус]: - (кашляет) Пошел ты.
[Шепард]: - Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой.
...
[Гаррус]: - ААААААААААААА!!!!!!! УБЕРИТЕ ИХ!!!!!!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО...
[Миранда]: - Упс.
[Шепард]: - Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме.

Шепард перезагружается

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Миранда, ты остаешься с новичками в тылу.
...
[Шепард]: - Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед... о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно.
[Гаррус]: - Что то я не врубаюсь... почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков.
[Тали]: - Ооооой.... какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси!
[Шепард]: - Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место!
[Слабое место]: - Всем привет.
[Шепард]: - Блин, как это удобно.
[Harbinger]: - ЧТО ЗА Х... ПОДЛЯНКА
[Призрак]: - Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями.
[Шепард]: - Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы.
[Гаррус]: - Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность.
[Тали]: - Прыгай, Шепард!
[Шепард]: - Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня!
[Гаррус]: - А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку.
[Шепард]: - Все еще дуешься из-за той истории с броней, да?

Эпилог

[Шепард]: - Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике.
[Гаррус]: - Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.
[Тали]: (чихает) - Ну, не совсем...
Развернуть

Tali ME персонажи ME косплей ME фанатское cosplay ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,Tali,ME персонажи,ME косплей,ME фанатское,cosplay,Mass Effect,games,fandoms,Tali,ME characters,cosplay

Mass Effect,фэндомы,Tali,ME персонажи,ME косплей,ME фанатское,cosplay,Mass Effect,games,fandoms,Tali,ME characters,cosplay

Mass Effect,фэндомы,Tali,ME персонажи,ME косплей,ME фанатское,cosplay,Mass Effect,games,fandoms,Tali,ME characters,cosplay

Mass Effect,фэндомы,Tali,ME персонажи,ME косплей,ME фанатское,cosplay,Mass Effect,games,fandoms,Tali,ME characters,cosplay

Mass Effect,фэндомы,Tali,ME персонажи,ME косплей,ME фанатское,cosplay,Mass Effect,games,fandoms,Tali,ME characters,cosplay


Развернуть

Jack (ME) Shepard ...ME art фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,ME art,Jack (ME),Shepard
Развернуть

турианка ME расы ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,турианка,ME расы
Развернуть

Doge Lore ...Mass Effect фэндомы 

Шепард из Mass Effect 1 Шепард из Mass Effect 2 * ездит на крутой тачке красноречив и хорош собой спас планету от встречи с астероидом бесконечный боезапас раскрыл планы жнецов и предотвратил вторжение лучший солдат среди людей после игры отжали корабль астероидом уничтожил целую систему
Развернуть

Mass Effect Legendary Edition видео ...Mass Effect фэндомы 

Тут появилось новое видео с демонстрацией изменений легендарного издания.


Выглядит вроде неплохо, ничего кардинально не поменяли, но все стало приятнее. При этом с точки зрения геймплея первая часть должна ощущаться почти так же, по крайней мере судя по видео.
Upd. Инфа в текстовом виде.
Большой список изменений, посвящённый балансу и геймплею, разработчики переиздания Legendary Edition опубликовали на официальном сайте игры. Это лишь первый подобный материал о ремастере Mass Effect: через неделю BioWare обещает в деталях рассказать об обновлённой графике.
Прежде всего разработчики хотели «подтянуть» боевую систему первой части, сделав её ближе к двум другим. Управление должно стать более отзывчивым, оружие — более точным, а некоторые способности доработали, чтобы улучшить баланс.
Кроме того, создатели ремастера постарались сделать некоторые битвы с боссами более честными, улучшить систему укрытий, а также сделать проще управление вездеходом «Мако».
Общие изменения
Один клиент для всех трёх игр с общими настройками для субтитров и языка (при этом сохранения для каждой части хранятся по отдельности).
Улучшенный редактор персонажей, в котором внешность женской версии капитана Шепард по умолчанию — это вариант из ME3. Однако игроки смогут выбрать и оригинальный вариант из первой игры.
Предметы и оружие из DLC больше не выдаются на старте: их можно получить в ходе исследований или у торговцев.
Улучшенный звук во всех трёх частях серии.
Общая система достижений для трилогии.
Нативная поддержка геймпадов и дисплеев 21:9 на ПК.
Боевая система (Mass Effect 1)
Шепард может бегать вне боя.
От автоматических рукопашных атак отказались, привязав их к конкретной кнопке.
Оружие сделали более точным, улучшив камеру при прицеливании, а также убрав «колебания» прицела у снайперских винтовок.
Все противники, у которых есть голова, получают увеличенный урон при попадании по ней.
Модификации боеприпасов не перестают выпадать из противников по достижении определённого уровня персонажа.
Персонажи любого класса могут пользоваться любыми видами оружия без «штрафов».
Оружие быстрее остывает.
Задержку между использованиями «аптечек» уменьшили.
Предметы в инвентаре позволяют помечать как «мусор» и перерабатывать в омни-гель.
Геймплейные улучшения
Управлять членами отряда в Mass Effect 1 позволяют по отдельности, как и в остальных играх.
Улучшенная система укрытий: входить и выходить из них стало проще, а в некоторых локациях появились дополнительные места, где можно избежать вражеского огня.
В Mass Effect 2 боеприпасы будут выпадать чаще.
Получение опыта в первой части сделали более сбалансированным, убрав ограничение на уровни при первом прохождении.
«Мако»
Транспортом проще управлять: он стал более «увесистым» и меньше скользит.
Улучшенное управление камерой.
Щиты перезаряжаются быстрее.
Дополнительные двигатели для ускорения, которые помогают забираться на крутые скалы.
Если герой находится в «Мако», то опыт начисляется ему в полном объёме.
Лава наносит урон постепенно, а не убивает при первом же прикосновении к ней.
Система Galaxy at War
Опциональная система из третьей части, отслеживающая, насколько главный герой готов к сражению со Жнецами, теперь будет действовать во всей трилогии. Ход финальной битвы будет зависеть от решений на протяжении всех трёх Mass Effect, сколько побочных заданий, поэтому самый эффективный вариант — пройти трилогию, перенося сохранения из одной в другую.
В BioWare обещают, что полностью подготовиться к битве в Legendary Edition будет сложнее, чем в Mass Effect 3 Extended Cut, однако многие ошибки, из-за которых прогресс не учитывался, устранили. А мультиплеер и функции мобильного приложения Datapad больше никак не влияют на Galaxy at War.
Релиз Mass Effect Legendary Edition состоится 14 мая на ПК, PS4 и Xbox One. Нативные версии для PS5 и Xbox Series X|S выпускать не планируют.
Развернуть

ME эротика попки ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,ME эротика,попки
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Миранда лесбиянка (+1000 картинок)