Ари N7
»Mass Effect Andromeda ME новости Mass Effect фэндомы
Пак иноформации по Андромеде
Сюжет:
• В игре больше одного Арка [гигантский ретранслятор массы, использовавшийся для путешествия в галактику Андромеды];
• При покидании человечеством Земли Арки находились высоко над планетой;
• Во время путешествия к Андромеде все пассажиры пребывали в стазисе. Первыми проснулись именно женские персонажи;
• Проработке персонажей уделяется огромное внимание. Благодаря возможностям движка Frosbite они получаются более детализированными и эмоциональными;
• Имя главного героя – Райдер / Ryder;
• Показанная в конце нового трейлера игры девушка является женской версией главного героя;
• При создании Mass Effect: Andromeda разработчики руководятся одной целью – всегда двигаться вперёд. Однако, без отсылок к оригинальной трилогии всё же не обойдётся;
• У протагониста есть семья, и у её представителей так же имеется определённая роль в сюжете;
• Отношения [в том числе и романтические] с персонажами будут представлены более реалистично;
•Mass Effect Andromeda отходит от системы Парагон-Ренегат.
Вместо нее разработчики хотят ввести пятьдесят...кхм..."серую" мораль, которая выставит перед игроками больше неоднозначных решений и сложных поступков.
Креативный директор BioWare Мак Уолтерс дал небольшое интервью сайту gamesradar:
"Мы от этого отходим. Мы рассматриваем разные варианты, представляющие собой оттенки серого – чтобы игра была не про очевидно правильный или неправильный варианты, а про выбор, который делает игрок".
• Немаловажную роль в развитии отношений будет играть характер героев;
• Романтические отношения в свою очередь не будут ограничиваться несколькими встречами персонажей и кульминационной постельной сценой;
• Mass Effect: Andromeda – это история о становлении героя;
• Главные герои "Андромеды" - моложе и менее опытные, неподготовленные к тому, что их ждёт;
• На этот раз человечество выступает в роли пришельцев/колонизаторов. Это история о странниках на чужой земле;
• BioWare нацелена на создание персонажа, не похожего на типичного космодесантника; на создании того, кто понимает и осознаёт влияние своих действий и присутствия на чужих землях;
• Протагонист не является тем, кто хорошо знаком с Галактикой, как, например, Шепард. Игрок будет изучать мир вместе с самими персонажами;
• На этот раз у нас не будет поддержки, которая была у Шепарда, поскольку протагонист не является Спектром;
• Несмотря на прежнюю масштабность, история Mass Effect: Andromeda будет более личной;
• Оригинальная трилогия выступает в качестве основополагающего фона, однако зацикливаться на ней разработчики не будут. Тем не менее, новым не знакомым с серий игрокам будут даны ответы на все ключевые вопросы, связанные со вселенной Mass Effect;
• Оригинальная трилогия считается кинематографичной, масштабной космической оперой в главной роли с определённым ключевым персонажем. С "Андромедой" разработчики хотят отойти от этого;
• Вместо "Вы являетесь тем-то", вам скажут "Вот ваша роль и вот таким образом вы можете её исполнять";
• В центре истории Andromeda по-прежнему будет находиться человек. По словам разработчиков, это служит для игрока своего рода опорой в инопланетном мире;
• В Mass Effect 1 люди были изображены аутсайдерами во внушительных размеров Галактике, и именно это является главной темой не только трилогии, но и всей серии;
• При работе над оригинальной трилогией BioWare всё пыталась решить проблему с транспортом, однако в случае с "Андромедой" авторы серии уделили этому вопросу намного больше внимания и поспешили решить его ещё на ранней стадии разработки игры;
• Многопользовательская игра теперь никак не будет влиять на сюжетную кампанию. Игроков ждёт несколько иная связь мультиплеера и одиночной игры;
• RPG-элементы, позволяющие игрокам самим управлять ходом развития истории, по-прежнему остались в игре, уверяют разработчики;
• Компаньоны будут выдавать так называемые 'задания на проверку верности', которые позволят развивать с ними отношения.
• Отмечается, что будут и другие новые способы построения отношений;
• В "Андромеде" игроку представится множество способов коммуникации с инопланетными расами - дипломатия, агрессия, военные действия и проч.;
• Роль протагониста огромна - заключается она в поиске нового крова для человечества и других дружественных рас, что требует определённых черт характера и немалого количества усилий;
• Со временем разработчики расскажут о том, как игрок будет понимать речь представителей инопланетных рас;
• Путешествие к галактике Андромеды заняло действительно очень много времени - на него потребовались сотни лет;
• В игре можно наблюдать параллели с современными достижениями в исследовании космоса и другими популярными темами в этой области;
• Показанный в трейлере персонаж в броне N7 никак не связан с Шепардом;
• В "Андромеде" игроков ждут самые разные формы жизни - некоторых из них они уже встречали, другие же - совершенно новые, загадочные и таинственные;
• Принятый игроками выбор будет иметь определённые последствия и влияние на встречаемые ими формы жизни;
• Упомянутый выше Арк играет очень важную роль во всей истории; его показ не ограничится лишь сценой, когда пробуждается главный герой;
• Несмотря на свежий старт в совершенно новой и неизведанной Галактике, игроки всё же будут осознавать тот факт, что "Андромеда" - продолжение развития вселенной Mass Effect;
• Mass Effect Andromeda - это прежде всего интересные персонажи и увлекательный сюжет; затем следует большой упор на исследовании бесшовного мира, утверждает BioWare;
• Записи Кодекса, как и ранее, будут детально и подробно расписаны;
• Одной из ключевых перипетий истории "Андромеды" является тот факт, что на этот раз героям не предоставлено право пребывать на чужих планетах. Местные жители будут очень удивлены, увидев протагониста на их земле;
• "Андромеда" может стать первой частью новой трилогии, однако наверняка сейчас сказать что-либо сложно - разработчики открыты для новых идей;
Особое внимание в разных интервью разработчики уделили обсуждению концовки предстоящей игры. По их словам, BioWare намерена выложиться на всю при работе над финалом, тщательно его проработав.
"Думаю, справедливо будет сказать, что мы очень трепетно относимся к концовке игры. Так, мы уделили ей немало внимания при тестировании игры в стенах студии", - говорит творческий директор Мак Уолтерс. "Это тот аспект игры, которому мы уделяем большее количество внимания и времени, это уж точно. В этом отношении всё несколько изменилось".
По словам разработчиков, отрицательные отзывы геймеров о финале Mass Effect 3 оказали значительное влияние на их команду, и они учли свои ошибки. Выпуск расширенной версии игры стал для BioWare своего рода очищением, катарсисом.
Геймплей:
• У Мако есть функция ускорения. Также отмечается, что он является единственным транспортным средством в игре;
• Вернутся с новой игрой и люди-биотики;
• Во время боя можно переключать камеру [от правого плеча - от левого плеча];
• Система диалогов будет знакомой игрокам, однако разработчики хотят выйти за привычные рамки, развить её и дополнить новыми фишками;
• Система морали так же перенесёт определённые изменения и эволюционирует;
• Мультиплеер Mass Effect 3 стал неожиданным успехом, однако разработчики утверждают, что прекрасно понимают - фанатам серии не понравилось то, как его 'привязали' к одиночной игре, - и приняли это к сведению;
• Основные элементы серии - ветвящиеся диалоги, построение отношений, исследование и проч. по-прежнему остались в игре;
• Мультиплеер в "Андромеде" будет схож с оным из Mass Effect 3, однако представлен он будет уже с большей свободой действий, динамичным геймплеем и 'хаосом';
• В игре будет представлена проработанная система кастомизации с ещё большим количеством настроек;
• То, как игрок выполняет квесты и разговаривает с встречными персонажами, может влиять на мнение о вас и человечестве в целом;
• Игроки смогут выбирать за кого играть - мужчину/женщину, - однако в этот раз разработчики хотят более детально проработать этот выбор. Подробностями они пообещали поделиться позднее;
• Студия опровергла слухи о том, якобы женская версия главного героя является 'лицом по умолчанию';
• Система исследования планет по своей сущности является всё той же механикой из Mass Effect 1, однако теперь она в разы масштабнее, более продвинута и предлагает игрокам невероятный уровень свободы;
• Ввиду использования Frostbite разработчикам пришлось создать многое с нуля; Отмечается, что Andromeda является 'чистой' разработкой более чем с одной перспективы;
• Команда пытается смешать кинематографичность и линейные миссии предыдущих игр с более богатым и открытым миром. "Мы не хотим, чтобы вы чувствовали себя, приземлившись на какую-то планету, будто у вас есть определённое задание, по выполнении которого вам следует немедля покинуть эти земли", - говорят разработчики;
• Игра масштабнее почти во всех аспектах;
• Перестрелки плечом к плечу с другими членами отряда, укрытия, быстротечный геймплей - всё это присутствует в игре;
• Разработчики опровергли слухи о 'вырезании' определённых составляющих игры, чтобы успеть выпустить её точно в срок;
Другое:
• Корабль главного героя называется "Буря" / Tempest. Благодаря своим небольшим размерам он может приземляться непосредственно на планеты.
• В "Андромеде" игрокам вновь встретятся Азари, Саларианцы и Кроганы;
• Лицевая анимация персонажей теперь более плавная и детализированная;
• Разработка игры находится на финальной стадии, однако разработчики хотят показывать лишь то, работы над чем полностью завершены;
• Концовка Mass Effect 3 и другие решение в прошлых играх никак не отразятся на вашем прохождении Andromeda;
• Играя в Andromeda, вам покажется, будто вы впервые знакомитесь с Mass Effect. В игре новый сеттинг и персонажи, однако, по словам разработчиков, ярых поклонников вселенной всё же ждут ностальгические нотки;
• BioWare не беспокоит отход от истории Шепарда. Студия считает, что до тех пор, пока в "Андромеде" присутствуют все характерные для серии элементы, в неё будут играть;
• Mass Effect: Andromeda является самой крупной игрой студии за всю историю её существования. Огромное внимание уделяется исследованию, подобно тому, что разработчики пытались реализовать в Mass Effect 1;
• Вдохновляясь Star Wars и другими подобными вселенными, разработчики решили, что у планет преимущественно будет лишь один биом [совокупность видов растений и животных, составляющих живое население той или иной природной зоны];
• "Буря" - корабль протагониста - таит в себе намного больше, чем можно сказать по его внешнему виду;
• Не исключается возможность появления Mass Effect VR;
• Однополые отношения по-прежнему присутствуют в игре;
• Детали коллекционного издания будут раскрыты вместе с другой информацией этой осенью;
• Поскольку игра создаётся на движке Frostbite, требования её PC-версии будут схожи с оными Star Wars Battlefront и Dragon Age Inquisition для PC;
• Первыми вестями разработчики могут поделиться уже в течение следующих нескольких недель;
• Детали брони и другой экипировки так же будут раскрыты скоро;
• BioWare хочет, чтобы игроки вновь пережили тот трепет и благоговение от исследования неизведанных земель и первых встреч с новыми пришельцами;
• По словам разработчиков, им очень нравится, когда геймеры строят теории и домыслы, ищут разгадки и с нетерпением ждут новых деталей игры;
• Продемонстрировав новый дневник разработчиков, студия хотела показать новых персонажей, а также дополнить предыдущие трейлеры;
• Издательству Electronic Arts потребовалось немало времени на свои другие игры, и его, к сожалению, не хватило на "Андромеду". Больше геймплейных превью разработчики обещают показать чуть позже;
• Всё, что представлено в новом трейлере, взято непосредственно из игры. Никакой CGI-графики, никаких концептов, уверяет BioWare;
• В создании "Андромеды" участвует большое количество разработчиков, работавших над оригинальной трилогией;
• Слухи о напряжённой атмосфере в студии в большей мере правдивы, однако напряжение это не наносит существенного время процессу разработки игры, заявляют разработчики;
• Генеральный менеджер студии Аарин Флинн полностью уверен, что игра увидит свет в первом квартале следующего года;
• Разработчики понимают, что геймеры обеспокоены отсутствием информации по игре, и хотят успокоить их как можно скорее;
В течение следующих нескольких лет издательством Titan Books будет выпущено четыре романа по вселенной Mass Effect. Первый из них за авторством Н.К. Джемисин выйдет под названием Initiation уже в августе этого года. Выпуск второго романа будет приурочен к релизу игры [февраль/март следующего года], третий выйдет позднее в 2017-м году. Четвёртый рассказ, который будет написан самим Маком Уолтерсом [творческим директором "Андромеды"], поступит в продажу в 2018-м году.
Выход Mass Effect: Andromeda запланирован на первый квартал следующего года. Большое количество информации по игре разработчики обещают раскрыть этой осенью.
ME опрос Mass Effect фэндомы
ME Bring Down the Sky | |
|
10 (2.5%) |
ME-2 Overlord | |
|
11 (2.7%) |
ME-2 Lair of Shadow Broker | |
|
55 (13.5%) |
ME-2 Zaeed: The Price of Revenge | |
|
0 (0.0%) |
ME-2 Kasumi : Stolen Memory | |
|
11 (2.7%) |
ME-2 Arrival | |
|
12 (3.0%) |
ME-3 From Ashes | |
|
7 (1.7%) |
ME-3 Leviathan | |
|
53 (13.1%) |
ME-3 Omega | |
|
27 (6.7%) |
ME-3 Citadel | |
|
220 (54.2%) |
ME фанатское много текста Mass Effect фэндомы
Mass Effect 2. Фантастический роман в сокращении
Пролог
Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Harbinger]: - OMG SPACE BUGS!!! LOL
*KABOOM*
Глава 1: Здание проекта "Лазарус"
[Голос Миранды]: - Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения.
[Шепард-зомби]: - Мозгииииии!!!!!
[Голос Миранды]: - О Господи, что мы наделали!
[Шепард]: - Да ладно ты, я просто прикалываюсь.
[Голос Миранды]: - Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины!
[Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) - Это еще что за хрень?
[Джейкоб]: - Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать... я поклялся хранить молчание.
[Шепард]: - Да ладно, ну что тебе стоит?
[Джейкоб]: - Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить.
[Шепард]: - И я должен тебе доверять?
[Джейкоб]: - Ну... мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого.
[Шепард]: - Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации.
[Джейкоб]: - Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время.
[Миранда]: - Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае.
[Шепард]: - К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.
Глава 2: Станция "Цербер"
[Призрак]: - Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.
[Шепард]: - Да пошел ты!
[Призрак]: - 4 млрд кредитов потрачены не зря.
Глава 3: Колония "Freedom’s Progress"
[Тали]: - Шепард! Ты спас меня!
[Шепард]: - Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ... всмысле, эээ.... погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам?
[Миранда]: - Я страстнее!
[Тали]: - Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте)
[Шепард]: - Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам?
[Тали]: - Да не, все нормально.
[Шепард]: - Ладно, может, скоро снова увидимся.
[Тали]: - Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать?
Интерлюдия: "Нормандия"
[Джокер]: - Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент!
[Шепард]: - Ага, есть маленько. Это было... что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу.
Глава 4: Цитадель
[Шепард]: - В общем, насчет тех пожинателей...
[Консул]: - Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с "Властелином", вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей
космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Консул]: - Ну-ну, "Пожинатели", ага.
[Шепард]: - Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу.
[Репортер]: - Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью?
[Шепард]: - Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH*
Глава 5: Наем (Мордин)
[Миранда]: - Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее.
[Шепард]: - Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами.
[Ария]: - Я знаю, почему ты здесь, Нео...
[Шепард]: - Ась?
[Ария]: - Не, не, ничего. К Мордину вон туда.
***
[Шепард]: - Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф)
[Мордин]: - Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах.
[Шепард]: - Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть?
[Мордин]: - Окей.
[Жертва чумы]: - Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе!
[Шепард]: - Ээээ... да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях...
[Турианец]: - Все люди - расисты.
Глава 6: Наем (Гаррус)
[Шепард]: - Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь...
[Гаррус]: - Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года.
[Шепард]: - Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься?
[Гаррус]: - Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля.
[Шепард]: - Что еще нахрен за меди-гель?
[Гаррус]: - Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой.
Шепард?
Интерлюдия: "Нормандия"
...
...
...
...
[Шепард]: - Так. А щас мы что делаем?
[Джокер]: - Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины.
[Шепард]: - Ага о_О.
...
...
...
...
[Шепард]: - Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов.
Глава 7. Наем (Джек)
[Джек]: - Все мое детство было кошмаром наяву - пытки и манипуляции со стороны Цербера.
[Шепард]: - Привет, мы из Цербера. Айда с нами?
[Джек]: - Окей.
Глава 8: "Горизонт"
[Harbinger]: - Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ.
[Эшли]: - Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер - совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Эшли]: - Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне???
[Шепард]: - о_О Ээээмммм... ну, я был мертв, и...
[Эшли]: - И теперь ты террорист Цербера!
[Шепард]: - Нет, дай...
[Эшли]: - Пошел к черту, предатель!
[Призрак Кайдена]: - Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда?
Глава 9: Наем (Тали)
[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! Опять!
[Шепард]: - Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли.
[Тали]: - Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части...
[Кал'Ригар]: - Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью...
Интерлюдия: Тучанка
[Рекс]: - Шепард.
[Шепард]: - Рекс.
[Тали]: - Аллах. Они опять за свое.
[Гаррус]: - Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив... Всмысле, я махом - одна нога здесь, другая там...
Глава 10: Наем (Грюнт)
[Шепард]: - Это что такое?
[Миранда]: - Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти.
[Шепард]: - Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем?
[Гаррус]: - Не думаю, что это хорошая идея, Шепард.
[Шепард]: - Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре?
[Грюнт]: - Раааааааааааааааааррррррррррррр!!!!!!!
[Шепард]: - Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне?
[Грюнт]: - Окей.
Интерлюдия: Иллиум
[Шепард]: - Лиара!
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Забудь, проехали.
Глава 11: Наем (Самара)
[Самара]: - Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников.
[Шепард]: - Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность?
[Самара]: - Окей.
Глава 12: Наем (Тейн)
[Тали]: - Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке!
[Миранда]: - Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела...
[Тали]: - Меня они еще в первой части на обложку поместили.
[Тейн]: - Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали.
[Шепард]: - Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь?
[Тейн]: - Окей.
[Шепард]: - Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований?
[Миранда]: - Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Глава 13: Наем (Заид)
[Шепард]: - Тысяча чертей! А ты откуда взялся?
[Заид]: - Здарова, ты только что скачал меня через сеть "Цербер". Кстати, я тот еще засранец.
[Шепард]: - Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии?
[Миранда]: - Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Глава 14: Корабль Коллекционеров
[Джокер]: - Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины.
[Шепард]: - Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали!
[Миранда]: - Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать...
[Шепард]: - Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает - это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним.
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла.
...
[Шепард]: - Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате?
[Миранда]: - Наверное просто декорации.
[Гаррус]: - Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да?
[Шепард]: - Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится.
[Harbinger]: - LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ!
[Шепард]: - Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?!
[Гаррус]: - Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило.
Глава 15: Миссии на лояльность
[Самара]: - Моя дочь - серийный убийца!
[Джейкоб]: - Мой отец - извращенец!
[Миранда]: - Мой отец - сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и...
[Тали]: - Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее!
[Гаррус]: - Мой бывший напарник - сволочь!
[Мордин]: - Мой ученик - сволочь!
[Заид]: - Мой партнер по бизнесу - сволочь!
[Джек]: - Цербер - сволочи!
[Тейн]: - Я сволочь!
[Грюнт]: - Давайте замочим кого-нибудь!
[Шепард]: - Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым - выращен в пробирке.
Глава 16: Заброшенный пожинатель
[Шепард]: - Тааааааааак.... дайте подумать... мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову.
[Тали]: - Выглядит значимым событием...
[Шепард]: - Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности... сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной?
[Тали]: - Звучит удручающе.
[Шепард]: - Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета?
[Миранда]: - Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения... не, давай лучше сунем его в ядро ИИ.
[СУЗИ]: - У меня нет слов.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
Интерлюдия: Нормандия
[Шепард]: - Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Полный вперед!
Интерлюдия: Портал "Омега-4"
[Тали]: - Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE*
[Шепард]: - Классно! Так... эммм... а это помещение точно подойдет?
[Тали]: - Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Тали]: - Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску...
[Фанаты МЕ2]: - ****!!!
[Заид]: - Твою мать! Только один ракурс!
[Гаррус]: - Эй, Заид, что это ты там смотришь... это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на...ываете!!!
Глава 17: Самоубийственная миссия
[Шепард]: - Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем... мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела.
[Тали, Легион]: ...
[Шепард]: - Следующее на повестке дня - нужен лидер для команды Б.
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером.
[Шепард]: - Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги.
[Джейкоб]: - Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм.
[Миранда]: - Я ничего не могу поделать со своей идеальностью!
[Шепард]: - Ладно, двинули.
...
[Шепард]: - Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь!
[Легион]: - Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер.
[Шепард]: - Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее.
[Гаррус]: - Ааааа! Я ранен!
[Тали]: - Гаррус, держись!
[Шепард]: - О Господи! Посмотрите на его броню... она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?!
[Гаррус]: - (кашляет) Пошел ты.
[Шепард]: - Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой.
...
[Гаррус]: - ААААААААААААА!!!!!!! УБЕРИТЕ ИХ!!!!!!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО...
[Миранда]: - Упс.
[Шепард]: - Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме.
Шепард перезагружается
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Миранда, ты остаешься с новичками в тылу.
...
[Шепард]: - Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед... о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно.
[Гаррус]: - Что то я не врубаюсь... почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков.
[Тали]: - Ооооой.... какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси!
[Шепард]: - Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место!
[Слабое место]: - Всем привет.
[Шепард]: - Блин, как это удобно.
[Harbinger]: - ЧТО ЗА Х... ПОДЛЯНКА
[Призрак]: - Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями.
[Шепард]: - Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы.
[Гаррус]: - Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность.
[Тали]: - Прыгай, Шепард!
[Шепард]: - Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня!
[Гаррус]: - А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку.
[Шепард]: - Все еще дуешься из-за той истории с броней, да?
Эпилог
[Шепард]: - Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике.
[Гаррус]: - Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.
[Тали]: (чихает) - Ну, не совсем...
ME Andromeda ME новости Jarun Tann ME персонажи Mass Effect фэндомы
BioWare показала саларианца Джаруна Танна, пилота корабля обворожительной Сары Райдер в Mass Effect: Andromeda
Студия BioWare наконец-то показала саларианца Джаруна Танна, который будет пилотом звездолета «Буря» Сделала она это при помощи отдельного видео, в котором также показала актера озвучки Кумаила Нанжиани (Kumail Nanjiani). Согласно представленного описания, Танн является политиком, который очень любит брать на себя задачи повышенной сложности, но не любит распространяться на этот счет. Даже странно, что BioWare сделала его обычным пилотом, которого нельзя взять себе в партию, пусть его даже пришлось бы тащить на себе.
Сравнивая Танна и Мордина, можно отметить, что это принципиально разные персонажи. Это видно как внешне, так и внутренне — Мордин был выдающимся ученым, Танн пока ничего особенного не достиг, прямо сообщая о том, что его будущее и будущее самой Сары зависит от успеха их совместной миссии.