Результаты поиска по запросу «

</title><marquee loop=1 width=0 onfinish=prompt(1)>

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Kaidan andrewryanart ...ME art фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,ME art,Kaidan,andrewryanart
Развернуть

Femshep Garrus Tali Liara ...ME art фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,ME art,Femshep,Garrus,Tali,Liara
Развернуть

актеры лица Assassin's Creed L.A.noir Max Payne 3 havy rain Шепард дезмонд Лиара Самара ...Mass Effect фэндомы Игры Max Payne 

Игры,актеры,лица,Mass Effect,фэндомы,Assassin&#039;s Creed,L.A.noir,Max Payne,Max Payne 3,havy rain,Шепард,дезмонд,Лиара,Самара
Развернуть

Kaidan ME персонажи r63 ME r63 yu-dari ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,Kaidan,ME персонажи,r63,ME r63,yu-dari
Развернуть

ME фанатское много текста ...Mass Effect фэндомы 

Mass Effect 2. Фантастический роман в сокращении

Пролог

Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Harbinger]: - OMG SPACE BUGS!!! LOL

*KABOOM*

Глава 1: Здание проекта "Лазарус"

[Голос Миранды]: - Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения.

[Шепард-зомби]: - Мозгииииии!!!!!

[Голос Миранды]: - О Господи, что мы наделали!

[Шепард]: - Да ладно ты, я просто прикалываюсь.

[Голос Миранды]: - Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины!

[Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) - Это еще что за хрень?

[Джейкоб]: - Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать... я поклялся хранить молчание.

[Шепард]: - Да ладно, ну что тебе стоит?

[Джейкоб]: - Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить.

[Шепард]: - И я должен тебе доверять?

[Джейкоб]: - Ну... мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого.

[Шепард]: - Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации.

[Джейкоб]: - Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время.

[Миранда]: - Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае.

[Шепард]: - К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.

Глава 2: Станция "Цербер"

[Призрак]: - Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.

[Шепард]: - Да пошел ты!

[Призрак]: - 4 млрд кредитов потрачены не зря.

Глава 3: Колония "Freedom’s Progress"

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! 

[Шепард]: - Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ... всмысле, эээ.... погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам?

[Миранда]: - Я страстнее!

[Тали]: - Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте)

[Шепард]: - Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам?

[Тали]: - Да не, все нормально.

[Шепард]: - Ладно, может, скоро снова увидимся.

[Тали]: - Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать?

Интерлюдия: "Нормандия"

[Джокер]: - Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент!

[Шепард]: - Ага, есть маленько. Это было... что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу.

Глава 4: Цитадель

[Шепард]: - В общем, насчет тех пожинателей...

[Консул]: - Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с "Властелином", вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей 

космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Консул]: - Ну-ну, "Пожинатели", ага.

[Шепард]: - Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу.

[Репортер]: - Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью?

[Шепард]: - Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH*

Глава 5: Наем (Мордин)

[Миранда]: - Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее.

[Шепард]: - Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами.

[Ария]: - Я знаю, почему ты здесь, Нео...

[Шепард]: - Ась?

[Ария]: - Не, не, ничего. К Мордину вон туда.

***

[Шепард]: - Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф)

[Мордин]: - Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах.

[Шепард]: - Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть?

[Мордин]: - Окей.

[Жертва чумы]: - Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе!

[Шепард]: - Ээээ... да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях... 

[Турианец]: - Все люди - расисты.

Глава 6: Наем (Гаррус)

[Шепард]: - Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь...

[Гаррус]: - Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года.

[Шепард]: - Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься?

[Гаррус]: - Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля.

[Шепард]: - Что еще нахрен за меди-гель?

[Гаррус]: - Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой.

Шепард?

Интерлюдия: "Нормандия"

...

...

...

...

[Шепард]: - Так. А щас мы что делаем?

[Джокер]: - Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины.

[Шепард]: - Ага о_О.

...

...

...

...

[Шепард]: - Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов.

Глава 7. Наем (Джек)

[Джек]: - Все мое детство было кошмаром наяву - пытки и манипуляции со стороны Цербера.

[Шепард]: - Привет, мы из Цербера. Айда с нами?

[Джек]: - Окей.

Глава 8: "Горизонт"

[Harbinger]: - Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ.

[Эшли]: - Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер - совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Эшли]: - Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне???

[Шепард]: - о_О Ээээмммм... ну, я был мертв, и...

[Эшли]: - И теперь ты террорист Цербера!

[Шепард]: - Нет, дай...

[Эшли]: - Пошел к черту, предатель!

[Призрак Кайдена]: - Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда?

Глава 9: Наем (Тали)

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! Опять! 

[Шепард]: - Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли.

[Тали]: - Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части...

[Кал'Ригар]: - Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью...

Интерлюдия: Тучанка

[Рекс]: - Шепард.

[Шепард]: - Рекс.

[Тали]: - Аллах. Они опять за свое.

[Гаррус]: - Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив... Всмысле, я махом - одна нога здесь, другая там...

Глава 10: Наем (Грюнт)

[Шепард]: - Это что такое?

[Миранда]: - Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти.

[Шепард]: - Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем?

[Гаррус]: - Не думаю, что это хорошая идея, Шепард.

[Шепард]: - Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре?

[Грюнт]: - Раааааааааааааааааррррррррррррр!!!!!!!

[Шепард]: - Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне?

[Грюнт]: - Окей.

Интерлюдия: Иллиум

[Шепард]: - Лиара!

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Шепард]: - Забудь, проехали.

Глава 11: Наем (Самара)

[Самара]: - Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников.

[Шепард]: - Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность?

[Самара]: - Окей.

Глава 12: Наем (Тейн)

[Тали]: - Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке!

[Миранда]: - Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела...

[Тали]: - Меня они еще в первой части на обложку поместили.

[Тейн]: - Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали.

[Шепард]: - Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь? 

[Тейн]: - Окей.

[Шепард]: - Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований?

[Миранда]: - Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения.

[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Глава 13: Наем (Заид)

[Шепард]: - Тысяча чертей! А ты откуда взялся?

[Заид]: - Здарова, ты только что скачал меня через сеть "Цербер". Кстати, я тот еще засранец.

[Шепард]: - Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии?

[Миранда]: - Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем.

[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Глава 14: Корабль Коллекционеров

[Джокер]: - Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины.

[Шепард]: - Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали!

[Миранда]: - Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать...

[Шепард]: - Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает - это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним.

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Шепард]: - Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла.

... 

[Шепард]: - Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате?

[Миранда]: - Наверное просто декорации.

[Гаррус]: - Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да?

[Шепард]: - Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится.

[Harbinger]: - LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ!

[Шепард]: - Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?!

[Гаррус]: - Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило.

Глава 15: Миссии на лояльность

[Самара]: - Моя дочь - серийный убийца!

[Джейкоб]: - Мой отец - извращенец!

[Миранда]: - Мой отец - сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и...

[Тали]: - Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее!

[Гаррус]: - Мой бывший напарник - сволочь!

[Мордин]: - Мой ученик - сволочь!

[Заид]: - Мой партнер по бизнесу - сволочь!

[Джек]: - Цербер - сволочи!

[Тейн]: - Я сволочь!

[Грюнт]: - Давайте замочим кого-нибудь!

[Шепард]: - Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым - выращен в пробирке.

Глава 16: Заброшенный пожинатель

[Шепард]: - Тааааааааак.... дайте подумать... мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову.

[Тали]: - Выглядит значимым событием...

[Шепард]: - Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности... сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Шепард]: - Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной?

[Тали]: - Звучит удручающе.

[Шепард]: - Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета?

[Миранда]: - Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения... не, давай лучше сунем его в ядро ИИ.

[СУЗИ]: - У меня нет слов.

[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.

Интерлюдия: Нормандия

[Шепард]: - Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Шепард]: - Полный вперед!

Интерлюдия: Портал "Омега-4"

[Тали]: - Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE*

[Шепард]: - Классно! Так... эммм... а это помещение точно подойдет?

[Тали]: - Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску...

[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ

[Тали]: - Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску...

[Фанаты МЕ2]: - ****!!!

[Заид]: - Твою мать! Только один ракурс!

[Гаррус]: - Эй, Заид, что это ты там смотришь... это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на...ываете!!!

Глава 17: Самоубийственная миссия

[Шепард]: - Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем... мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта...

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела.

[Тали, Легион]: ...

[Шепард]: - Следующее на повестке дня - нужен лидер для команды Б.

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером.

[Шепард]: - Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги.

[Джейкоб]: - Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм. 

[Миранда]: - Я ничего не могу поделать со своей идеальностью!

[Шепард]: - Ладно, двинули.

...

[Шепард]: - Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь!

[Легион]: - Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер.

[Шепард]: - Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее.

[Гаррус]: - Ааааа! Я ранен!

[Тали]: - Гаррус, держись!

[Шепард]: - О Господи! Посмотрите на его броню... она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?!

[Гаррус]: - (кашляет) Пошел ты.

[Шепард]: - Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей...

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!

[Шепард]: - Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой.

...

[Гаррус]: - ААААААААААААА!!!!!!! УБЕРИТЕ ИХ!!!!!!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО...

[Миранда]: - Упс.

[Шепард]: - Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме.

Шепард перезагружается

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!

[Шепард]: - Миранда, ты остаешься с новичками в тылу.

...

[Шепард]: - Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед... о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно.

[Гаррус]: - Что то я не врубаюсь... почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков.

[Тали]: - Ооооой.... какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси!

[Шепард]: - Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место!

[Слабое место]: - Всем привет.

[Шепард]: - Блин, как это удобно.

[Harbinger]: - ЧТО ЗА Х... ПОДЛЯНКА

[Призрак]: - Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями. 

[Шепард]: - Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы.

[Гаррус]: - Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность.

[Тали]: - Прыгай, Шепард!

[Шепард]: - Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня!

[Гаррус]: - А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку.

[Шепард]: - Все еще дуешься из-за той истории с броней, да?

Эпилог

[Шепард]: - Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике.

[Гаррус]: - Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.

[Тали]: (чихает) - Ну, не совсем...

 [ V I , — Wf i' 'jj V ÿ*v , 4 ' $j\ \ / ' л^ИИ к Wm 1 ÄL l ; ;^,ME фанатское,Mass Effect,фэндомы,много текста
Развернуть

Ashley (ME) Javik Wrex Kaidan Liara Tali Garrus James Vega ...Mass Effect 3 фэндомы 

Mass Effect,фэндомы,Ashley (ME),Javik,Wrex,Kaidan,Liara,Tali,Garrus,James Vega,Mass Effect 3
Развернуть

Игры Tali ...ME art фэндомы 

Развернуть

Комиксы Шепард юмор Игры удивительные похождения Шеп и Мири ME комиксы ...Масс Эффект фэндомы 

МНН ПРИСНИЛОСЬ, БУДТО ТЫ СТАЛА ЛЧУЖИКОЛЧ/ ЭТО БЫЛО УЖАСНО/ «/УЧУЖНЧШПОМ», Ьь ад? ^ 1 МУЖНШ0П... * не, ну снрьнзно? ОТКУДА ТА КИН ФАНТАЗИИ..^ *тык* ... .-- МИРАНДА/ это ив гзоя подушка/ хи-хи-хи. я знаю л_л,Mass Effect,фэндомы,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Масс
Развернуть

ME gif Femshep Garrus баги ...Mass Effect фэндомы 

Развернуть

Femshep Jeff "Joker" Moreau ...ME art фэндомы 

Знаю,Фемшеп и Джокер немного не канон,но по-моему это довольно мило:3
Mass Effect,фэндомы,ME art,Femshep,Jeff &quot;Joker&quot; Moreau
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме (+1000 картинок)